Romeo-N-Juliet

Home

Common Elizabethan Words
Acts I - V Vocabulary
Study Guide
Study Guide Answers
Shakespeare's Dentist
My Dentist Story
Dentist AD
Insult Letter
Reader Response Questions
Character List
Links
Act I, II, III, IV, and V Vocabulary

Here are some vocabulary. For each act there are five words that I have chose to be difficult to understand.

Act I

 

1. Scene i, Line 117 - The westward rooteth from the city's side

 

-I thought that maybe rooteth meant that it was kind of like an ally on the westside.

 

Definition - Merriam Webster cannot define the word, but defined another word - rootage - a developed system of roots

 

Prediction - I am still unsure what this word means because the dictionary couldn't define it. I do not know whether my prediction was correct.

 

2. Scene i, Line 135 - Black and portentous must this humour prove

 

-I think this word means mysterious because its description is black

 

Definition - eliciting amazement or wonder

 

Prediction - My prediction of this word was incorrect.

 

3. Scene ii, Line 104 - But to rejoice in splendour of my own

 

-I think the word means splendid because the two words are similar.

 

Definition - chiefly British variant of

 

Prediction - My prediction was incorrect because the word does not fit into the sentence.

 

4. Scene iii, Line 94 - Examine every married lineament

 

-I think the word means descendants from the same family

 

Definition - a distinguishing or characteristic feature

 

Prediction - My prediction was wrong.

 

5. Scene iv, Line 88 Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades

 

-I think it is a kind of weapon or armor

 

Definition - No exact definition but the dictionary defined ambuscade, which is to place in ambush

 

Prediction - I am unsure whether my prediction was right or wrong.

 

Act II

 

1. Scene iii, Line 33 - What early tongue so sweet saluteth me

 

-I think the word means whose tongue greets me so early.

 

Defintion - No exact definition but the dictionary defined saluted, which means to address with expressions of kind wishes

 

Prediction - I do not know whether my prediction was correct or incorrect.

 

2. Scene iv, Line 26 - The pox of such antic, lisping, affecting fantasticoes; these

 

-I think the word means fantasies because of the similarity of the two words.

 

Definition - plural word for fantastic

 

Prediction - My prediction was wrong.

 

3. Scene iv, Line 79 - great natural, that runs lolling up and down to hide his bauble

 

-I think the words means true intentions

 

Definition - a fools scepter

 

Prediction - My prediction was incorrect.

 

4. Scene iv, Line 133 - I'll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his

 

-I think the word means a person who plays tricks

 

Definition - a tricky deceitful fellow

 

Prediction - I was correct.

 

5. Scene iv, Line 134 - flirt-gills; I am none of his skains-mates, -And thou must stand

 

-I think it means friend

 

Definition - No definition

 

Prediction - I do not know if it is correct.

 

Act III

 

1. Scene i, Line107 - Thy beauty hath made me effiminate

 

-I think it means to become softer.

 

Definition - having feminine qualities untypical of a man

 

Prediction - I was partly correct, I knew what the line meant but not the definition of the word.

 

2. Scene ii, Line 7 - Lovers can see to do their amorous rites

 

-I think it means being in love.

 

Definition - strongly moved by love and especially sexual love

 

Prediction - I was correct.

 

3. Scene ii, Line 49 - than the death-darting eye of cockatrice.

 

-I think it relates to an animal.

 

Definition - a legendary serpent that is hatched by a reptile from a cock's egg and that has a deadly glance

 

Prediction - I was partly correct.

 

4. Scene ii, Line 124 - Which modern lamentation might have movd.

 

-I think it is an action done by someone

 

Definition - an act or instance of lamenting

 

Prediction - I was partly correct.

 

5. Scene iii, Line 2 - Affliction is enanmourd of thy parts.

 

-I think it means that it is not felt.

 

Definition - No exact definition of the word but definition was given for enamour, which means chiefly British variant of enamor.

 

Prediction - I'm not sure if my prediction is correct.

 

Act IV

 

1. Scene i, Line 12 - To stop the inundation of her tears;

 

-I think it means nonstop because she is crying.

 

Definition - to cover with a flood; overflow

 

Prediction - I was correct

 

2. Scene i, Line 40 - My leisure serves me, pensive daughter, now

 

-I think it means lonely

 

Definition - suggestive of sad thoughtfulness

 

Prediction - I was correct.

 

3. Scene ii, Line 15 - A peevish self-willd harlotry it is

 

-I think it means hatred.

 

Definition - prostitution

 

Prediction - I was incorrect.

 

4. Scene iii, Line 3 - For I have need of many orisons

 

-I think it means prayers.

 

Definition - prayer

 

Prediction - I was correct.

 

5. Scene iii, Line 43 - As in a vault, an ancient receptacle,

 

-I think it means something valuable

 

Definition - container

 

Prediction - I was incorrect because a vault is a kind of container.

 

Act V

 

1. Scene i, Line 54 - Here lives a caitiff wretch would sell it him

 

-I think it means a poor person

 

Definition - being base, cowardly, or despicable

 

Prediction - I was incorrect.

 

2. Scene i, Line 62 - Hold, there is forty ducats: let me have

 

-I think it means dollars.

 

Definition - gold coins

 

Prediction - I was correct.

 

3. Scene ii, Line 13 - Where the infectious pestilence did reign,

 

-I think it means being a pest.

 

Definition  - a contagious or infectious disease that is virulent and devastating

 

Prediction - I was incorrect.

 

4. Scene ii, Line 38 - Poor living corse closd in a dead mans tomb

 

-I think it means a living man.

 

Definition - a corpse

 

Prediction - I understood the line but not the word.

 

5. Scene iii, Line 68 - I do defy thy conjurations

 

-I think it relates to an appeal.

 

Definition  - a solemn appeal; incantation

 

Prediction - I was correct.

 
 


If you have any questions or comments, please feel free to write it in my web forum, messege board, or e-mail me at rowmenjewliet@lycos.com.